Video Ví dụ về tính quy phạm trong văn học - Lớp.VN

Mẹo Hướng dẫn Ví dụ về tính quy phạm trong văn học 2022

Hà Văn Thắng đang tìm kiếm từ khóa Ví dụ về tính quy phạm trong văn học được Update vào lúc : 2022-08-04 12:46:03 . Với phương châm chia sẻ Bí kíp về trong nội dung bài viết một cách Chi Tiết 2022. Nếu sau khi Read tài liệu vẫn ko hiểu thì hoàn toàn có thể lại phản hồi ở cuối bài để Tác giả lý giải và hướng dẫn lại nha.

BIỂU HIỆN CỦA TÍNH QUY PHẠM VÀ TÍNH BẤT QUY PHẠM TRONG TÁC PHẨM “Cảnh ngày hè” - Nguyễn Trãi (SGK lớp 10 – Nâng cao) ♫ ♥ ♫ A.PHẦN LÍ THUYẾT I) KHÁI NIỆM QUY PHẠM - BẤT QUY PHẠM Quy phạm là tính chất mẫu mực, khuôn sáo được thể hiện qua một số trong những khối mạng lưới hệ thống phức tạp và phương pháp những quy ước về nội dung và hình thức của tác phẩm, những phương pháp thức miêu tả, biểu lộ mà người viết phải tuân thủ nghiêm ngặt trong quá trình sáng tác. Hay nói một cách nôm na rằng tính chất quy phạm đó đó là biểu lộ của chữ “Lễ”, là những khuôn phép mang tính chất chất chất quy ước. Tính quy phạm văn học trung đại có nguồn gốc sâu xa từ ý thức sùng cổ, tập cổ, tôn trọng những chuẩn mực mà xã hội đã quy định. Điều này còn được thể hiện qua ý thức phục tùng những nguyên tắc, luật lệ nghiêm ngặt của xã hội trọng lễ. Không chỉ tạm dừng ở đó, tính quy phạm trong văn học trung đại còn bắt nguồn từ ý thức tuân thủ những quy định ngặt nghèo trong nội dung và hình thức thi cử. Bất quy phạm là việc phá vỡ những tính chất quy phạm đã được quy ước do tư tưởng phóng túng và năng lực sáng tạo của người nghệ sĩ. Nguyên nhân sâu sa dẫn đến việc tăng cấp cải tiến vượt bậc những chuẩn mực này là vì xã hội phong kiến suy thoái, mỗi một nho sĩ có một quan điểm rất khác nhau dưới những góc nhìn rất khác nhau. Nhưng điểm chung nhất là họ muốn thoát khỏi những gì ràng buộc mang tính chất chất lỗi thời. Con người dân có nhu yếu giải phóng. Điều này rất phù hợp với quá trình vận động và quan điểm của con người. II) NHỮNG BIỂU HIỆN CỦA TÍNH QUY PHẠM - BẤT QUY PHẠM TRONG VĂN HỌC TRUNG ĐẠI 1. Quy phạm - bất quy phạm về đề tài Tính chất cao quý từ nguồn gốc, quan niệm sáng tác và sinh hoạt thơ văn xưa cũng sinh ra tính quy phạm. Đề tài phải phù phù phù hợp với tính chất cao quý. Nó hoàn toàn có thể được lựa chọn từ những đề tài công thức. Mục đích chính của loại đề tài này là bàn luận về nội dung tác phẩm tầm cỡ Nho gia, phát biểu những quan niệm về chính trị, đạo đức, triết học, thẩm mĩ nhờ vào nền tảng học thuyết Nho giáo. Phải là chuyện quốc gia đại sự, là thế thái nhân tình, là thành tích lớn lao của vua này chúa nọ, là quan hệ vua tôi, cha con, quân dân, là đạo lí làm người theo lí tưởng cao cả…Tư tưởng Nho gia trong những tác phẩm của Nguyễn Đình Chiểu minh hoạ rất rõ cho tính chất quy phạm. Đó là bộ sưu tập hình Nho gia với những biểu lộ của con người như: đi, đứng, ăn nói, ứng xử…đúng theo chuẩn mực của xã hội phong kiến quy định. Cũng có khi những thi sĩ sử dụng loại đề tài có tính chất tập cổ tức là những đề tài được lấy từ những tác phẩm văn chương mang tính chất chất mẫu mực của người Trung Quốc. Chẳng hạn như: “Kinh thi”, “Li tao”, “thơ Đường”…Loại đề tài này thường đề cập tới cảnh núi sông hùng vĩ, chùa chiền u tịch, đêm trăng chiều gió, tài tử giai nhân…Do đó văn chương trung đại sử dụng không mòn những loại đề tài ít di dịch: cảm, thuật, hoài, hứng, vịnh, ngâm, tặng, đề, tán, tiễn, tống, biệt, điếu, vãn. Cùng là đề tài “thuật hoài” nhưng nội dung và hình thức thể hiện thật rất khác nhau giữa Phạm Ngũ Lão và Đặng Dung. Điều này minh chứng rằng tác phẩm tuy cùng có chung một đề tài nhưng khía cạnh, góc nhìn khai thác nội dung và hình thức thì không thể giống nhau được. Vì đó đó đó là “chất” của từng thi sĩ. Phú, văn xuôi, truyện kí, tiểu thuyết cũng chọn đề tài trang nghiêm. “Phú sông Bạch Đằng”, “Phú sen trong giếng ngọc”, “Lĩnh Nam chích quái”, “Hoàng Lê nhất thống chí”…là những tác phẩm mà mới chỉ nghe tên mà ta hoàn toàn có thể thấy chất cao quý, trang nghiêm của đề tài. Các loại văn xuôi triều đình, tôn giáo, bia, minh, liễn đối trong hội tang, chay đều mang tính chất chất nghiêm chỉnh, thanh nhã. Đề tài của tuồng thường mang chất bi hùng. Riêng chèo đôi lúc lại sở hữu đề tài mang chất dân gian nơi thôn xóm. Tính chất quy phạm trong đề tài nhìn chung được đảm bảo. Tuy vậy, đó chỉ là lúc viết bằng chũ Hán. Còn khi viết bằng chữ Nôm, tiếng Việt thì tính chất bất quy phạm xuất hiện. Nếu quá trình thượng kì, đề tài sáng tác ngâm vịnh đa phần là vua quan, mai, lan, cúc, trúc hay ngư, tiều, canh mục…thì đến quá trình hạ kì, đề tại được mở rộng thêm nhiều theo hướng tự do, phóng khoáng, dần phá vỡ những gì quy định từ trước. Tú Xương, Hồ Xuân Hương, Phạm Thái là những tác giả có biểu hiện phá cách rõ nhất. Những con người tầm thường, những sự vật tầm thường được đưa vào văn học. Thiên nhiên không hề mang tính chất chất quy phạm, hạn chế tính ước lệ khuôn mẫu mà thay vào đó là những gì gần gũi với đời sống hằng ngày của người dân dã như mùng tơi, cà, mướp, rau muống…Điều này được chứng tỏ trong “Hồng Đức quốc âm thi tập”. Đề tài ngâm vịnh chẳng có gì là cao quý, ngược lại thơ dùng ngâm vịnh đủ thứ đồ vật trong nàh từ cái hũ, cái vò, cái đầu rau, cái cối xay, cái điếu…Phú Hán thanh nhã, cao sang còn phú Nôm lấy đề tài thông tục: tổ tôm, cờ bạ, thầy đồ ngông…Kinh nghĩa là thể văn trường thi, yêu cầu phản hồi lời thánh hiền trong tầm cỡ thì Lê Quý Đôn, một con người tưởng là nghiêm trang số 1 lại viết hai bài kinh nghĩa lấy tựa đề là “Mẹ ơi, con muốn lấy chồng”, và “Ai ơi, chớ lấy học trò” với giọng đầy hóm hỉnh, đùa cợt. Hồ Xuân Hương lại sở hữu những nhận xét rất sắc về những vị quân vương, những kẻ tự cho mình là người quân tử. Bà đã đập thẳng vào những bộ mặt giả nhân giả nghĩa của chúng “Quân tử dùng dằng đi chẳng dứt. Đi thì cũng dở ở không xong”. Con người ngày càng dữ thế chủ động hơn trong tình yêu đặc biệt là tâm tư tình cảm thầm kín của người phụ nữ dần thể hiện. Điều này đáng được trân trọng biết bao! 2. Quy phạm - bất quy phạm trong việc xây dựng hình tượng nghệ thuật và thẩm mỹ Một loạt đề tài quy thành công thức, những cảm tác, cảm hoài, tự thuật, thuật hoài …đều nhằm mục đích vào đối tượng rõ ràng nhất định trước mắt, ở ngoại giới hay trong lòng thuộc nội tâm mà ngòi bút của nhà thơ đã dệt nên đoạn nên gấm thì đối tượng đó đã trở thành hình tượng nghệ thuật và thẩm mỹ.Thơ đứng đầu trong nhiều chủng loại văn chương theo quy phạm trung đại, đáng được văn nhân ngâm, vịnh, cảm, hoài. Nhưng đó phải là những gì cao quý, sang trọng. Tôn trọng, ưu tiên sử dụng những công thức ước lệ khi miêu tả thiên nhiên: “Mây, gió, trăng, hoa, tuyết, núi, sông”, “Mai, lan, cúc, trúc”; miêu tả hình ảnh con người hoặc những sinh hoạt văn hoá của con người trong bức tranh thiên nhiên: “Ngư, tiều, canh, mục”, “Cầm, kì, thi, tửu”. Chẳng hạn câu thơ trong bài “Chiều hôn nhớ nhà” của Bà huyện Thanh Quan có sự xuất hiện của ông “ngư”, “mục”: “Gác mái ngư ông về viễn phố. Gõ sừng mục tử lại cô thôn” ; miêu tả nhân vật nhất là những nhân vật chính diện như tả anh hùng, thi nhân, thiếu nữ đều tuân thủ công thức, sử dụng những ước lệ quen thuộc…Chẳng hạn khi miêu tả về thiếu nữ như Thuý Vân, Thuý Kiều thì đại thi hào Nguyễn Du không quên sử dụng công thức ước lệ theo tính chất quy phạm của văn học trung đại. “Vân xem trang trọng khác vời Khuôn trăng đầy đặn nét ngài nở nang. Hoa cười ngọc thốt đoan trang, Mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da. Kiều càng sắc sảo mặn mà, So bề tài sắc lại là phần hơn. Làn thu thuỷ nét xuân sơn, Hoa ghen thua thắm, liễu hờn kém xanh.” Vận dụng điển cố cũng là cách thể hện tính quy phạm của văn học trung đại khi nêu những tấm gương mẫu mực trong lịch sử Trung quốc. Điều này tất cả chúng ta thấy rất rõ trong thơ văn của những tác gia lớn như Nguyễn Du, Nguyễn Bỉnh Khiêm, Nguyễn Đình Chiểu, Đặng Trần Côn… Tuy nhiên, đến Nguyễn Trãi mới thấy sự khác lạ. “Ức Trai thi tập” chưa thoát khỏi vòng quy phạm cao quý, sang trọng. Nhưng với “Quốc âm thi tập” thì nét bất quy phạm lại thể hiện rất rõ. Tát ao, cấy muống, vớt bèo, ươm sen, thuyền lúc nhúc, chợ cá xôn xao, chác cá tươi, quét trúc bước qua suối, gánh nước trăng theo về…là những cảnh quê nghèo trong lành không lấy gì làm cao sang. Tùng, cúc, trúc, mai là khuôn sáo, là công thức chứ dâm bụt, mùng tơi, rồi những con thú như mèo, lợn, trâu có gì là tao nhã. Lê Thánh Tông còn táo tợn hơn nũa, bất quy phạm thể hiện cao độ. Dường như không vật gì trong nhà, quanh xóm, dưới tay mà không thành đối tượng cho thơ. Tuy đối tượng tầm thường, quê kệch nhưng hình tượng thơ lại ít nhiều, xa gần được thổi lên thành sang trọng. Vào thời mất nước đen tối, những cay bút nho sĩ nhân dân đã ra sức đả kích, chửi bới, phỉ nhổ lũ người theo giặc giết hại đồng bào rồi trèo thăng quan tiến chức nọ tước kia, giàu sang nổi tiếng: “Dám hỏi: hàm ân người lớp trước Hay là một lũ những hoang quân?” Hay: “Hăm hở trẻ con múa lại hát Đứa thì làm tướng đứa làm yêu” Những viên quan khâm sai, đề đốc Lê Văn Trinh, quan án, quan đề… đều là những con người lòng dạ chúng có khác gì con rận, con cóc, con muỗi, con chó chết trôi…Tất cả những hình tượng trên đều đã bỏ xa những gì được gọi là quy phạm. Con người thẩm mĩ trong văn học trung đại xét từ cảm thức chung của con người trung đại phương Đông cũng như phương Tây, từ thẩm mĩ Việt Nam đến tính cao nhã, tính vô ngã và hữu ngã đã nêu lên những quy mô con người thẩm mĩ như “con người vũ trụ”, “con người - tôn giáo, đạo lí” rồi quy lại “con người – công dân” (cuối thế kỉ 15), tiếp theo là “con người – cá nhân” với nhiều xu hướng rất khác nhau và ở đầu cuối lại trở về là “con người – công dân” đầy hoài niệm thành viên. Vậy con người thẩm mĩ trước tự nhiên xã hội đã xuất hiện thành ngôn từ từ trong văn chương cổ của ta ra làm sao? Tượng trưng, kí hiệu là những hình tượng ngôn từ mà ta phát hiện rất nhiều trong văn học trung đại. Nó thường đi cùng ước lệ, điển cố, điển tích, cách điệu, và cao hơn là nghệ thuật và thẩm mỹ nắm bắt cái thần của phương thức cảm nhận trực giác theo tư duy và tinh thần tổng hợp phương Đông. Thực vậy, tả người, tả vật mà nhằm mục đích nắm bắt cái thần của đối tượng thì không thể tả thực được. Phải dùng giải pháp ước lệ. Lấy rõ ràng thay thế cho toàn bộ, chọn trong đối tượng cần miêu tả một nét có tính chất tiêu biểu để tưởng tượng cả đối tượng mà hiệp hội chỉ nhìn nét ấy là hoàn toàn có thể tưởng tượng được đối tượng bằng tưởng tượng của tớ mình mình. Bắt đầu là sự việc “quy ước” nhưng sau được công nhận thì thành “lệ”. Cái roi là ước lệ cưỡi ngựa, cái chén là ước lệ bữa tiệc…Tượng trưng lại khác: dùng một vật rõ ràng khởi sắc thích hợp để nói đến một chiếc trừu tượng. Chim bồ câu tuợng trưng cho hoà bình, cái cân tượng trưng cho công lí…Kí hiệu trong văn học là một hiện tượng kỳ lạ mang sẵn một nội dung đã thành phổ biến, nhắc tới là mọi người hiểu đúng, không lầm lẫn được. Ước lệ, tượng trưng, điển cố điển tích, thành ngữ, tục ngữ dùng mãi cũng trở thành kí hiệu. Cách điệu là nghệ thuật và thẩm mỹ hoá từ cảnh tượng hiện thực thường thô ráp để lựa chọn, sắp xếp theo những phương hướng nhất định nhằm mục đích đạt hiệu suất cao thẩm mĩ cao nhất. Tất cả những kí hiệu đều dùng vào cách điệu hoá. Tính quy phạm của văn học trung đại có phong thái điệu hoá riêng mang tính chất chất đặc thù. Quy phạm cách điệu, tài thì không nói nhiều chủng loại công dung ngôn hạnh mà “pha nghề thi hoạ đủ mùi ca ngâm”. Chẳng phải có một mình Thuý Kiều mà cô cung nữ trong “Cung oán ngâm khúc” cũng khá được nêu cao giá trị đến mức tuyệt đối lí tưởng. Nghe hơ quá nhưng quy phạm buộc phải cách điệu lên như vậy mới sang, mới thú vị với biết bao những ước lệ, tượng trưng, điển tích mà chỉ những bậc văn nhân hay chữ, đọc nhiều sách thánh hiền, vào ra hằng ngày với thi phù mới hiểu và thấm thía được. Ở phạm vi con người thuộc phạm trù con người – công dân, con người của hiệp hội thì tâm lí hay chủ thể hiện ra bằng hành vi (loại tự sự) chứ không còn diễn biến nội tâm, hoặc có diễn biến nội tâm, có tâm lí nhưng vẫn ở mức sơ sài. Chỉ khi con người – thành viên xuất hiện thì tâm lí những diễn biến nội tâm phong phú, tinh vi, sâu sắc đồng thời mới hiện lên đằm thắm trong trang thơ, bài văn. Một nét khá đậm trong hình tượng con người thẩm mĩ đáng quan tâm đó là cảnh thiên nhiên tươi đẹp của nước nhà vốn đã đi vào quan niệm thẩm mĩ dân tộc bản địa đã được cảm nhận, suy nghĩ trải ra trong thời gian, không gian ra làm sao? Một đoạn thơ minh họa - Trên đây nói thêm về con người văn thơ trung đại nước ta đã xuất hiện trước tự nhiên, xã hội ra làm sao? Trong số đó để ý quan tâm ít nhiều đến phương thức cách diệu hoá quy phạm rồi bất quy phạm, đến mối quan hệ giữa con người và cảnh vật, cũng từ quy phạm đến bất quy phạm, bao trùm cả thời gian, không khí vốn không tách rời được những mặt kia.. Dưới đây, phối hợp những mặt lại, thử xem ngòi bút tác giả “truyện Kiều” ở mấy câu sau: Có khi vắng vẻ thư phòng Đốt lò hương, giở phím đồng rất lâu rồi. Bẻ bai rủ rỉ tiếng tơ, Trăm hay nhạt khói, gió đưa lay rèm Dường như bên nóc bên thềm Tiếng Kiều đồng vọng, bóng xiêm mơ màng Bởi lòng tạc đá ghi vàng Tưởng nàng nên lại thấy nàng về đây.” Bấy giờ Kim Trọng đã lấy Thuý Vân, nhưng tâm trạng vẫn là “Càng ân duyên mới càng dào tình xưa”. Đây là một phút “dào tình xưa” ấy. Cảnh: lò hương đốt lên, phím đồng giở ra, cảnh cũ bày ra trở lại, trước có hai người nay chỉ từ một. Thời gian: thời gian khép kín, hiện tại và hồi tưởng quá khứ. Không gian: khách quan, hiện tại là thư phòng , một người, không khí tình cảm, hồi tưởng quá khứ. Thời gian, không khí xáo trộn trong ảo giác. Con người: hiện tại mà quá khứ, tỉnh mà như mê rồi như nhập vào cõi nào không phải là trần gian. Dàn cảnh ra như vậy để nhẹ bớt lời bình, nhường phần cho những trái tin đồng điệu với chàng Kim. Trước đoạn này còn có hai câu: “Nỗi nàng nhớ đến bao giờ. Tuôn châu đòi trận, vò tơ trăm vòng”. Đó là nỗi đau trực tiếp bằng nước mắt và qụăn lòng, thiệt mặt, thường tình. Bước vào mấy câu này là đi vào một cõi khác: mượn cảnh mà nói tình và là một Lever khác của nỗi đau. Phải chăng có một sự chuyển biến từ thực sang hư, từ thực tại sang ảo giác, từ một nỗi đau nhớ tâm linh chuyển dần thành một nỗi đau hoá thân vào sự biểu lộ con người mình nhớ thương có tiếng có hình. Không phải một lần chỉ mình với mình vắng vẻ nơi chốn như chỗ gặp nhau rất lâu rồi. Mảnh hương, phím đàn là vật ngày cũ. Cảnh cũ, vật cũ, việc cũ nhưng chỉ thiếu hình bóng của người cũ. Thế mà biến hóa tất cả. Cái cũ như mất đi, nghiêng lệch đi. Tiếng tơ chẳng còn là một tiếng sắt tiếng vàng, chẳng còn trong như tiếng hạc, đục như nước suối, khoan như gió thoảng, sầm sập như đổ mưa, mà chỉ bẽ bàng, nhạt nhẽo, rủ rỉ như than mà không thành lời. Trầm thì khói cũng nhạt chẳng chút thơm. Chỉ vì một cớ người xưa vắng mặt. Vậy thì tiếng đàn còn vui được với ai? Trầm còn thơm cho ai? Dường như có sự biến dạng ở cảnh vật, có gì như ớn lạnh ở con người. có gì không bình thường nhập vào không khí. Và hình như thực đã chuyển qua hư. Có ngọn gió thì bỗng lay rèm. Quả nhiên, bên nóc bên thềm, tiếng Kiều đồng vọng xa xa và bóng xiêm áo nàng mơ màng, phảng phất. Ảo giác tâm linh, nét trẻ đẹp đã trở thành cái thiêng. Cái tài cái hay của tác giả là tù vật chất hoá mà thiêng liêng hoá nỗi nhớ của trái tim biết yêu để biết nhớ. Nếu dùng thi pháp ngày này nói theo Bakhtin, lời văn trong tiểu thuyết hơn bất kì đâu là lời đối thoại thì ở mấy câu này, trên mặt phẳng có hai nhân vật, một xuất hiện bằng xương bằng thịt, một hiện ra dưới dạng “cái bóng ma”. Nhưng ở chiều sâu, đối thoại tăng gấp nhiều lần. Kim nay với Kim xưa, Kiều “bóng ma”…Kim xưa với Kiều xưa. Thậm chí lò hương với phím đàn cũng hoàn toàn có thể xem như những nhân vật và nay đối thoại với xưa, và đối thoại với nhau. Thời gian, không khí theo đó mà thành kép và cũng đối thoại với nhau, xưa với nay…Đoạn thơ đặc kín những tiếng nói ngầm khiến chất cảm xúc tăng lên vô biên, vô tận. Đã nói thế còn nhắc tới những dấu vết quy phạm trung đại từ ngôn từ tượng trưng đến môtíp hồn linh hiển hiện, phong thái cao nhã đốt hương gảy đàn, từ dùng hư để nói thực, chuyển thực sang hư, đến những giải pháp của lí thuyết văn bản như “hồi cố” mà xưa gọi là phục bút rồi hô ứng, động và tĩnh, chưa tính bao nhiêu quy phạm trong thể thơ lục bát… 3. Quy phạm - bất quy phạm về thể loại Quy phạm về thể loại là tuân thủ nghiêm ngặt quy cách sáng tác của thể loại nhất là những thể loại được sử dụng trong học tập thi cử. Thể thơ cách luật gốc Trung Quốc đem dùng vào nước ta vốn chứa chất biết bao quy phạm từ số dòng, số chữ mỗi câu đến đối ngẫu, niêm luật và một loạt những điều cấm kị khác. Tuy nhiên, những bản lĩnh thơ lớn đôi lúc được cho phép mình vượt lên trên những hạn định đó, tự hưởng đôi chút tự do nhưng vẫn nằm trong giới hạn. Chẳng hạn câu kết trong bài thất ngôn bát cú, miễn sao đóng và mở hết mà chưa hết tạo một không khí, thời gian nghệ thuật và thẩm mỹ rộng rãi, ngân dài trong lòng người đọc. Lại nói về Nguyễn Trãi, ngoài việc lấy đề tài là rau muống, mùng tơi, con trâu, con lợn còn niêm luật có khi mặc kệ. Đặc biệt ông đã xen vào thể thất ngôn bát cú câu thơ lục ngôn hay toàn bài tám câu đều là những câu lục ngôn cả: “Đạp áng mây, ôm bó củi. Ngồi bên suối gác cần câu.” Bên cạnh việc phá cách của Nguyễn Trãi, tất cả chúng ta còn phát hiện nhiều trường hợp tương tự như Nguyễn Công Trứ ví dụ điển hình. Một bài hát nói thường có 11 câu phân thành ba khổ gồm phần miễu và phần lời. Nhưng với “Bài ca ngất ngưởng”, Nguyễn Công Trứ đã sáng tác dôi hai khổ tức là tám câu thơ nữa. Văn tế là một thể loại thường dùng trong ma chay, phúng điếu ca ngợi công đức của nguời đã chết và bày tỏ lòng tiếc thương của người còn sống. “Văn tế Trương Định”, “Văn tế nghĩa sĩ Cần Giuộc” là nỗi niềm tiếc thương của Nguyễn Đình Chiểu với những người dân dân có công với đất nước đồng thời là bài ca ca tụng sự hi sinh can đảm và mạnh mẽ và tự tin của những con người. Nhưng với Phạm Thái lại khác. Ông sử dụng thể loại văn tế vào một mục tiêu hoàn toàn khác so với Nguyễn Đình Chiểu. Đơn giản chỉ là nỗi niềm tiếc thương cho tình nhân của tớ phải chịu một chiếc chết oan uổng mà thôi. Không có cách cắt nghĩa nào khác là coi đó như một biểu lộ của quy luật tiếp biến văn hoá nói chung của dân tộc bản địa ta: mượn của người nhưng trên cơ sở vốn ngôn từ, vốn âm điệu và nhu yếu diễn đạt tâm hồn mình mà biến hóa có lợi cho mình. Chính theo tinh thần đó, thế kỉ 18 – 19 có nhiều nhà thơ nổi tiếng Việt Nam như nữ sĩ họ Hồ, Nguyễn Khuyến, Trần Tế Xương đã cởi bỏ hết vẻ trang trọng của thể thơ cách luật để nó trở thành âm điệu Việt Nam. Có một sự sáng tạo lớn trong thể thơ nói chung được xem là vượt bực, mở đường thoát dần ra khỏi không khí nhiều số lượng giới hạn của Đường luật. Đó là sự xuất hiện và định hình hoàn hảo nhất của những thể thơ rất khác nhau trong nền thơ dân tộc bản địa. Lục bát trong thơ ca dân gian bước vào văn bác học một cách độc đáo. Song thất lục bát phối hợp câu thơ bảy chữ, nhịp thơ khác với câu lục bát gốc dân gian cũng xuất hiện trong thơ văn bác học. nói lối được rút ra từ tuồng hình thành từ ca dao, dân ca, câu thơ bảy chữ, tám chữ của thể ca trù mà hát nói chỉ là một hình thức. Tất cả những thể thơ này khi đã định hình và đạt phẩm chất thẩm mĩ cao nhất đều tự thân mang theo phép tắc nhất định từ hình thức đến nội dung. Thể phú hay nói rộng ra tới biền văn tứ lục, tuy để lại quá nhiều thành tựu đáng quý nhưng lại là loại “văn bát cổ”, một loại văn rất khó cho kẻ học đi thi. Tuy nhiên tính bất quy phạm cũng bùng nổ. Nhà bác học Lê Quý Đôn đã dùng thể phú sáng tác một bài kinh nghĩa, một thể văn thi cử nghiêm chỉnh số 1 với những nội dung mà nhà nho phải xấu hổ. Đến Tú Xương thì ông coi phú, văn tế như trò đùa. Đối với truyện kí, những tác giả nhờ vào cái “gốc”, cái “sườn” nhất định mà dàn dựng những diễn biến, xây dựng những tính cách . Có khi từ một tư tưởng chính mà triển khai sự kiện, có khi sáng tạo một số trong những tình tiết, khắc hoạ những tính cách ở đôi ba nét hay hư cấu, phóng tác trong trần thuật…Ví dụ so sánh giữa hai tác phẩm sau sẽ cho ta thấy rất rõ điều đó. Truyện “Lí ông Trọng” trong Việt điện u linh có chép: “Vương họ Lí tên ông Trọng, người Từ Liêm, thân cao hai trượng ba thước, khí chất thẳng thắn, dũng mãnh khác với người thường”. Lĩnh Nam chích quái kể lại khác: “Cuối đời Hùng Vương có người ở xã Thuỵ Phương, huyện Từ Liêm, đất Giao Chỉ, họ lí tên Thân. Khi đẻ ra rất to lớn, rồi cao đến hai trượng ba thước, tính tình tự tôn, giết người, tội đáng chết. Hùng Vương tiếc mà không nỡ giết”. Cách kể sau có thêm rõ ràng, nhân vật sinh động hơn, kết cấu cũng khác. “Truyền kì mạn lục” của Nguyễn Dữ được khen là “Thiên cổ kì bút” quả xứng đáng! Về mặt truyện, nó đạt nghệ thuật và thẩm mỹ truyện ngắn tân tiến không chỉ một đôi bài. Tuy nhiên, nó cũng còn tồn tại nhiều yếu tố trung đại đã thành quy phạm cứng rắn như tính chất hoang đường, ngôn từ chưa thành ngôn ngữ nhân vật, nhờ vào tác phẩm nước ngoài, dùng lại truyện cổ tích dân gian nhưng có sự sáng tạo lại. Nghệ thuật kết cấu ừ hình tượng đến trần thuật so với những tác phẩm tự sự khác đã vượt lên hẳn. 4. Quy phạm - bất quy phạm về ngôn từ Ngôn ngữ là nghành nhiều quy phạm nhất. Trước tiên là vấn đề chữ Hán, chữ Nôm. Những gì nghiêm chỉnh, trọng đại phải viết bằng chữ thánh hiền. Sự ưu tiên ấy là một quy phạm nóng bức. Chữ Nôm chỉ dùng vào những gì thông thường hằng ngày. Tôn ti trong những thể loại cũng khá được thể hiện nơi đây. Dù là thơ, phú hễ viết bằng chữ Nôm là coi như không nằm trong quy phạm, tất cả đều ở ngoài lề mọi sách vở của nhà trường, của khoa cử, xem như thú văn thơ chơi bời chứ không phải để học tập. Tác phẩm “Truyện Kiều” của Nguyễn Du hoàn toàn có thể xen là một siêu phẩm nhưng kết thúc cuốn truyện, đại thi hào lại viết: “Lời thơ góp nhặt dông dài. Mua vui cũng khá được một vài trống canh”. Vì sao tác giả lại viết những câu nhã nhặn như vậy? Phải chăng tác phẩm được sáng tác bằng chữ Nôm. Có điều, cùng với sự trỗi dậy mãnh liệt và sức lan tràn, chinh phục của tư tưởng nhân đạo nhân văn dân tộc bản địa, chẳng ai còn dám cho tiếng Việt, chữ Nôm là “mách qué” và văn chương chữ Nôm từ giữa thế kỉ thế kỉ 18 đã sánh ngang và vượt lên trên văn chương chữ Hán với tính dân tộc bản địa và nhân dân của nó. Tiêu biểu phải kể tới những tên tuổi như “Bà chúa thơ Nôm” Hồ Xuân Hương, Tú Xương, Nguyễn Du, Nguyễn Bỉnh Khiêm. Văn thơ vốn cao quý thì tính cao quý cũng là quy phạm cho ngôn từ. Ngôn ngữ phải thanh tao, phong nhã, tránh thông tục, thô bỉ. Laị phải bóng bẩy, tinh vi, giàu hình tượng. Hàm súc là một phẩm chất đi đầu, hàm súc là phải tạo được dư ba. Cảm nhận thế giới của con người trung đại đã chỉ ra cách nhìn cảnh vật, sự việc, con người, cuộc sống xuyên qua bên phía ngoài mà đạt tới cái cái bên trong, cái linh hồn, cái không thấy được, nên đưa tới vô vàn ẩn dụ rồi tượng trưng. Nhờ những ẩn dụ, tượng trưng ấy mà văn chương thêm khả năng hàm súc và dư ba. Hàm súc có ý là ngắn gọn, dư ba có ý là lời hết mà ý còn ngân vang. Đó là cách tư duy của phương Đông và của Việt Nam. Nó nhằm mục đích khêu gợi trực cảm chứ không lí giải, miêu tả dài dòng, tỉ mỉ. Nó dành cho gnười đọc nghĩ tiếp, cảm tiếp, thêm hứng thú. Cảm nhận của người trung đại trước xã hội là xã hội không bao giờ thay đổi, ổn định, con người dính liền với hiệp hội chưa tách riêng ra thành con người – thành viên nên không nhằm mục đích xác định mình mà nặng tư tưởng sùng cổ. Cảm xúc, nghĩ suy, diễn đạt cũng nhờ vào người xưa, có sáng tạo cũng trong khuôn khổ đó, độc sáng mới vượt ra ngoài. Cho nên văn chương trung đại sử dụng hình tượng ngôn từ xưa, những điển tích, những điển cố trong văn thơ người trước. mượn luôn tác phẩm cổ để sáng tạo lại cũng thông thường. Người sáng tác đều là những kẻ học rộng, nhớ nhiều nên văn thơ chẳng ngại dùng lời khó hiểi cho những người dân đời nay. Thử xem xét ngay trong đoạn đầu của “Chinh phụ ngâm”, bản dịch, để coi tác giả và dịch giả đã tuân thủ những quy phạm ra sao. “Thuở trời đất nổi cơn gió bụi” - ẩn dụ đã thành tượng trưng: chỉ sự gian truân, đây là giặ giã. “Khách mà hồng” - hoán dụ thành tượng trưng chỉ người phụ nữ. “Xanh kia thăm thẳm từng trên” - ẩn dụ thành tượng trưng: chỉ trời. “Trống Tràng Thành lung lay bóng nguyệt” - điển tích về địa danh, Vạn Lí Trường Thành của Trung Quốc ngăn ngừa quân xâm luợc phương Bắc, khi có giặc thì ở đó nổi trống, cũng như đốt lửa khói lên báo động. “Khói Cam Tuyền sầm uất thức mây” - đốt lửa khói lên báo động. “Chín tầng gươm báu trao tay” - dịch từ chữ “cửu trùng” chỉ nhà vua. Đây là điển tích: vua ở nơi cao hay ở trong cung có nhiều bức thành bảo vệ… Tính cao quý, hàm súc của ngôn từ quá rõ. Ẩn dụ, tượng trưng, điển cố, điển tích không thiếu, chẳng thừa. Bốn câu đủ mở đầu khắc sâu chủ đề khúc ngâm” trận chiến tranh là nhiều nỗi truân chiên cho phụ nữ. Lại vừa cảm nậhn vừa oán thán. Tám câu vụt qua như chớp từ báo giặc đến, vua xống lệnh ngay giữa đêm, tướng ra quân liền tinh mơ như thần tốc dù đất nước quen thanh bình đã hơn ba trăm năm. Tự sự ngắn gọn, khí thế dũng mãnh, trên dưới một lòng.Tiếp theo tả hào khí của chàng trai chinh ph xếp bút nghiên lên đường nhẹ nhõm theo truyền thống. Tưởng đâu vang dậy hào hùng của một thời Lí Trần chống giặc cứu nước. Tác giả nhầm lẫn chăng hay dự trù điều gì! Chỉ nghe âm điệu thật quyến rũ, ấm áp từ mtộ truyền thống sâu xa nghìn đời dấy động từ đâu trong huyết quản. Lời thơ mực thước đúng quy phạm nhưng sự sáng tạo tài tình của người cầm bút, người viết, kẻ dịch, đều do thực tế môi trường tự nhiên thiên nhiên sống đời thường và xúc cảm Việt Nam quyết định. Đến “truyện Kiều” của đại thi hào Nguyễn Du, tất cả chúng ta chỉ xem cách tiếp và biến của nhà thơ thiên tài. Nhìn chung, khi tiếp nhận từ tác phẩm “Kim Vân Kiều truyện” của Thanh Tâm Tài Nhân, Nguyễn Du không thay đổi diễn biến và những tình tiết lớn, chỉ bớt thêm một số trong những rõ ràng. Vì văn vần không còn không khí như của văn xuôi mà đa phần do thẩm mĩ, do phép lôgíc đối với toàn truyện, đối với tính cách nhân vật. Việc chuộc tội cho Vương ông được tha, “Kim Vân Kiền truyện” kéo dãn từ hồi thứ 4 đến hồi thứ 6. Nguyễn Du lược tất cả. Việc Thúc Sinh mang Kiều ra khỏi lầu xanh, việc những sứ giả của Hồ Tôn Hiến đi lại dụ hàng cũng lắm việc phức tạo, Nguyễn Du thấy không còn ích gì nên rút lại còn mấy câu. Còn nói đến chuyện thô bỉ của Tú Bà dạy Thuý Kiều hành nghề, nhà thơ chỉ để lại cái cảm tưởng ghê rợn, mỉa mai không thể nào chua chắt hơn, còn bỏ hết. Nguyễn Du để ý quan tâm xây dựng tính cách nhân vật của tớ trong việc thêm bớt ấy. Ở hồi 1, sau khi gặp Kim Trọng ở hội Đạp Thanh về, hai chị em Thuý Kiều, Thuý Vân trong “Kim Vân Kiều truyện” trêu đùa gán ghép cho nhau, nghe chưa phù hợp tình, hợp lý, càng không phù phù phù hợp với tính cách đoan trang, e ấp của hai cô nàng nết na, nhất là với Thuý Kiều, tuy nhiên trong thâm tâm nàng đã bị choáng váng bởi tiếng sét ái tình. Cách nàng đối đáp cùng với Kim Trọng lúc mới gặp gỡ nghe như một giọng “sách vở” không được tự nhiên, không ăn khớp với tính cách thuỳ mị, dịu dàng êm ả của nàng. Cũng như chỗ Thuý Kiều đối xử với Sở Khanh lúc đầu tỏ ra quá nhẹ dạ, coi rẻ mình quá đều không thích phù phù hợp với phẩm chất của nàng. Những rõ ràng ấy Nguyễn Du tước hết, thay bằng những hành vi, cử chỉ, lời nói thoả đáng với tính cánh một Thuý Kiều đa tình nhưng đoan trang, e ấp, một Thuý Kiều đến nước khổ quá muốn tin người cứu khổ nhưng vẫn nửa tin nửa ngờ, không tới nỗi mất cả sự thông minh. Thường thì Nguyễn Du đi sâu vào tâm lí nhân vật hơn, thêm vào những đoạn tả cảnh, tả tình làm cho nhân vật được thực hơn, rõ ràng như đang sống, đang hoạt động và sinh hoạt giải trí trước mắt người đọc. Nhất là cảnh vật thiên nhiên, nói như Hoài Thanh, hầu như thành một nhân vật có rung cảm hẳn hoi, cùng sống chung với con người, chia sẻ mọi nỗi vui buồn của con người. Thanh Tâm Tài Nhân thường ít quan tâm tả cảnh, tả tình. Trái lại thì Nguyễn Du rất coi trọng. Chẳng hạn trong hồi 1, khi Kim Trọng không hề biết nói gì nữa đành từ biệt ba chị em Thuý Kiều ra về thì Thanh Tâm Tài Nhân chuyển ngay qua câu chuyện tối hôm ấy ở nhà họ Vương, hai chị em Kiều và Vân đem hình ảnh của Kim Trọng ra trêu đùa nhau, thế là hết. Còn Nguyễn Du muốn xây dựng cho mối tình của Kim - Kiều thật đẹp nên đã xen vào cảnh từ biệt một không khí bâng khuâng, vương vấn như muốn kéo dãn mãi không dứt. Nguyễn Du bỏ qua câu truyện gán ghép thay bằng cảnh Thuý Kiều một mình ngắm trăng trong vườn mà tâm hồn cũng rạo rực, sôi nổi trong yên lặng như cảnh vườn xuân, từ ánh trăng, ngấn nước tới cây cối cũng ướt, nặng trĩu xuân. Rồi thái độ hiểu biết của Thuý Kiều mấy lần gặp gỡ Kim Trọng, tâm tư của nàng khi bước chân ra đi theo tên họ Mã, nỗi niềm của nàng khi ở lầu Ngưng Bích, lúc “say, cười” ở chốn lầu xanh…Những chỗ mà “Kim Vân Kiều truyện” lướt qua thì lại được Nguyễn Du tạm dừng, khắc hoạ cho được tâm trạng của Thuý Kiều trong từng thực trạng một. Đối với nhân vật Thuý Kiều là như vậy, đối vớic những nhân vật khác cũng vậy. Nguyễn Du đã nhờ vào cơ sở kha thuận lợi của Thanh Tâm Tài Nhân, vận dụng vốn sống của tớ, thiên tài nghệ thuật và thẩm mỹ của tớ, đem vào tác phẩm chất sống phi thường linh động, muôn đời không phai. Cách tiếp nhận và chuyển hoá của người thành của tớ vốn là một hiện tượng kỳ lạ của giao lưu văn hoá văn học thời trung đại. Trường hợp “Truyện Kiều” của thiên tài Nguyễn Du cũng vậy! Sức sáng tạo kiệt xuất đã biến một khu công trình xây dựng đáng quý nhưng còn thô ráp thành một thành tháp tráng lệ, trong đó con người đa phần vượt qua bao quy phạm để có một đời sống rất người ở xã hội xấu xa khiến người đọc đời đời còn thương cảm, nhưng vẫn chưa thoát trọn kiếp làm người con gái trong những quy phạm khắt khe của lễ giáo phong kiến. Gần mười thế kỉ đất nước ta sống trong xã hội phong kiến cũng là gần mười thế kỉ mà văn học trung đại trải qua. Có thể nói, thời kì này, những nét quy phạm và bất quy phạm trong văn học thể hiện rất rõ. Chỉ trong phạm vi một bài tiểu luận thì tất cả chúng ta không thể nào đề cập hết được. Chính vì vậy tôi chỉ xin tuyển chọn những nét chính để trình bày. Tuy nhiên, hoàn toàn có thể nói rằng rằng, tính quy phạm trong văn học trung đại được thể hiện rất rõ vào quá trình thượng kì, nhưng tới quá trình hạ kì thì nét bất quy phạm ngày càng được sử dụng. Để nắm rõ hơn về phần lí truyết trình bày ở trên, tôi xin chỉ ra những nét quy phạm và bất quy phạm trong một tác phẩm văn học trung đại rõ ràng ở nhà trường phổ thông mà hầu như ai cũng từng xem qua. B. PHẦN ỨNG DỤNG: Thiết kế giáo án Ngữ văn 10 (nâng cao) – bài “Cảnh ngày hè” (Bảo kính cảnh giới, 43) - Nguyễn Trãi A. MỤC TIÊU CẦN ĐẠT: 1.Kiến thức: - Cảm nhận được tư tưởng, tình cảm yêu đời, yêu thiên nhiên và ước vọng cao đẹp của tác giả. - Nghệ thuật sử dụng từ ngữ đặc sắc, giàu sức gợi tả, ý thức của Nguyễn Trãi trong việc tìm tòi, sáng tạo một thể thơ viết bằng tiếng Việt. 2. Kĩ năng: Rèn luyện cách sử dụng ngôn từ, cách phân tích bài thơ Đường luật, kĩ năng xã hội thiết yếu. 3. Giáo dục đào tạo: Qua tấm lòng của Nguyễn Trãi đối với nhân dân, đất nước, giáo dục hs tấm lòng yêu quê hương đất nước, yêu ngôn từ của dân tộc và phát huy tính trong sáng của ngôn từ khi sử dụng. B. CHUẨN BỊ: 1. Giáo viên: Kế hoạch lên lớp, tài liệu liên quan, đồ dùng dạy học cần thiết, tranh ảnh tư liệu (nếu có), máy chiếu nếu soạn giáo án điện tử. 2. Học sinh: Chuẩn bị bài theo yêu cầu của Gv, tham gia hoạt động và sinh hoạt giải trí tích cực vào tiết học, trao đổi ý kiến cùng bạn bè và giáo viên. C.TIẾN TRÌNH BÀI DẠY: HOẠT ĐỘNG GV HOẠT ĐỘNG HS YÊU CẦU CẦN ĐẠT 1. Ổn định: Điểm danh 2. Kiểm tra bài cũ: Đọc thuộc lòng phần phiên âm, dịch thơ bài “ Nỗi lòng” - Đặng Dung và trình bày cảm nhận của em về tác phẩm? 3. Bài mới: Lời vào bài“Bảo kính cảnh giới” không riêng gì có chiếm khoảng chừng phần nhiều về mặt số lượng mà nó còn tồn tại vị trí quan trọng trong “Quốc âm thi tập”. Nội dung đa phần là khuyên răn, giáo huấn, triết lí và thể hiện tâm hồn của thi sĩ. Bài số 43 là tấm gương báu răn mình đậm nét tâm hồn, môi trường tự nhiên thiên nhiên sống đời thường, lí tưởng ngời sáng của tác giả. HS báo cáo HS trả bài Gv kiểm tra vở bài học và bài soạn của hs - Gv chia lớp làm 5 nhóm với 3 thắc mắc xoay quanh nội dung phần tiểu dẫn SGK. - Yc: hs thảo luận, viết lên bảng phụ. Gv quan sát, theo dõi hs thao tác. * Nhóm 1,2: Tìm nét chính về tác giả NT? * Nhóm 3,4: Tìm nét chính về tác phẩm? * Nhóm 5: Tìm xuất xứ bài thơ? Gv đối chiếu, so sánh bài làm Một trong những nhóm, sửa chữa, hướng dẫn hs ghi bài hay gạch chân SGK. Nhóm nào hoạt động và sinh hoạt giải trí tốt, trình bày đạt được điểm cộng, nhắc nhở, hướng dẫn nhóm là việc không đạt. Hướng hs để ý quan tâm phần phụ chú để tìm làm rõ hơn. Hs lấy sách vở sẵn sàng sẵn sàng tiết học. I. TIỂU DẪN: 1. Tác giả: - Nguyễn Trãi (1380-1442) - Là anh hùng dân tộc bản địa và nhà văn hoá lớn - Để lại di sản phong phú về nhiều mặt - Là tác giả mở đầu nền thơ cổ xưa viết bằng tiếng Hs trình bày sản Việt phẩm của nhóm. 2. Tác phẩm: - Quốc âm thi tập: 254 bài - Nd: vẻ đẹp tâm hồn NT - Hình thức: thơ phần lớn tuân theo thể thất ngôn bát cú xen lục ngôn 3. Xuất xứ: bài số 43 trong chùm thơ “Bảo kính cảnh giới” - Mời hs đọc diễn cảm bài thơ. - Bài thất ngôn bát cú Đường luật có những cách phân tích nào? Theo em, bài này nên khai thác làm thế nào? Hs đọc đúng, đọc diễn cảm bài thơ. - Có 2 cách: pt theo bố cục đề, thực, luận, kết hay pt theo cảnh, tình. - Bài này nên pt theo cảnh và tình. - Em có nhận xét gì về - Câu thơ có 6 tiếng hình thức của câu thơ - Ngắt nhịp:1/2/3 phá đề? Không giống những câu phá đề thông thường của thơ Đường. II. ĐỌC - HIỂU: 1. Thái độ của NT đối với môi trường tự nhiên thiên nhiên sống đời thường đương thời (câu 1) “Rồi / hóng mát / thuở ngày trường” - Nhịp thơ: 1/2/3 khác lạ, phá cách - Rồi: rảnh rỗi, nhàn nhã, không vướng bận điều gì - Ngày trường: ngày dài =>Câu thơ lục ngôn nói lên - Em hiểu ra làm sao về - Ngày dài rảnh rỗi, tâm trạng thư thái trước nội dung câu thơ? tác giả hóng mát thiên nhiên và cảm hứng về Một con người đầy tâm thời gian sống trong cảnh huyết, luôn bận rộn công nhàn rỗi của tg. việc như NT mà có những ngày rảnh rỗi hóng mát thì thật là hiếm. Phải chăng đây là những ngày “nghỉ” bất đắc dĩ của tác giả. Ycầu hs đọc câu 2-6, nêu - Hs đọc, nêu nội 2. Bức tranh miêu tả sinh nội dung đoạn thơ? dung 5 câu thơ tiếp động (câu 2- 6) Thơ xưa thường chuộng theo. xuân mến thu chứ mấy ai a. Cảnh ngày hè: đoái hoài đến hè. Vậy mà “Hoè lục đùn đùn / tán rợp dưới ngòi bút của NT, giương cảnh vật thiên nhiên và Thạch lựu hiên / còn phun con người hiện lên dưới thức đỏ ngày hè thật sinh động và Hồng liên trì / đã tịn mùi rõ nét biết bao! hương” Gv chia lớp thành 2 -CH1:Cảnh ngày nhóm lớn. Trong mỗi hè được tác giả nhóm lớn lại phân thành miêu tả ntn qua - Màu đỏ của hoa thạch lựu 3 nhóm nhỏ cùng thảo hình ảnh, sắc tố, nổi bật trên nền xanh lục luận 2 thắc mắc nhằm mục đích ngôn từ, cách của lá hoè. thực hiện hđ trao đổi và ngắt nhịp? - Dưới ao sen hồng đã nức hđ so sánh. - CH2: Âm thanh mùi hương. Yc: hs thảo luận thắc mắc của gv, viết kết quả lên bảng phụ. Gv gọi một nhón ngẫu nhiên trình bày, những nhóm khác cùng thắc mắc nhận xét, tương hỗ update. Thi nhân xưa đến với TN thường bằng bút pháp vịnh nhưng ở đây Ng Trãi lại thiên về bút pháp tả. - So sánh câu thơ tả cảnh cuối hè của Ng Trãi với câu thơ tả cảnh ngày hè của Ng Du? “Thạch lựu hiên còn phun thức đỏ” và “Đầu tường lửa lựu lập loè đơm bông” ngày hè được thể hiện bằng từ ngữ và Đùn đùn những giải pháp ĐT: Giương nghệ thuật và thẩm mỹ rõ ràng Phun, tiễn(ngát, nức) nào?  Gợi tả sức sống căng đầy, chất chứa từ bên trong không kìm lại được phải trương lên, phun ra hết lớp này tới lớp khác Hai thi sĩ đều tài ba, đều có cái nhìn tinh tế đối với cảnh vật. Bằng từ “lập loè”, Ng Du thiên về tạo hình còn với từ “phun”, Nguyễn Trãi nghiêng về tả Cùng viết về cảnh ngày sức sống Câu 2: 4/3 hè, cùng với sự giao cảm - Ngắt nhịp: mạnh mẽ và tự tin nhưng bộc Câu 3,4: 3/4 trực, những tác giả thời Hồng Đức đem đến =>Nhịp ngắt thay đổi làm người đọc một bức tranh cho cảnh vật thêm rộn ràng với vẻ đẹp mộc mạc và có phần thô ráp: “Nước nồng sừng sực đầu rô trỗi. Ngày nắng chang chang lưỡi chó lè”. (Lại vịnh nắng ngày hè, 3). Cùng mạch thơ trên, tgiả không tránh cái đời thường thô ráp, trái với khuôn phép xưa b. Âm thanh ngày hè: “Lao xao chợ cá làng ngư Âm thanh của tiếng ve thường gợi cho con - Hs thảo luận câu phủ. người cảm hứng buồn, cô hỏi 2. Cử đại diện Dắng dỏi cầm ve lầu tịch đơn tuy nhiên với nhà thơ trình bày sản phẩm dương” - Biện pháp đảo ngữ + từ thời điểm hiện nay thì nó trở thành của tất cả nhóm. tượng thanh: “lao xao chợ tiếng đàn vang dội, râm ran khiến không khí trong lầu rộn rã hẳn lên. cá”, “dắng dỏi cầm ve” => làm nổi bật không khí nhộn nhịp của chiều hè làng quê. - Biện pháp đối ngẫu: lao xao >< dắng dỏi; chợ cá >< cầm ve; làng ngư phủ >< lầu tịch dương  Bức tranh sinh động, kết hợp hài hoà với đường nét, sắc tố, âm thanh, con người và cảnh vật. Tgiả lắng nghe với tấm lòng trìu mến. - Hai câu thơ cuối đề cập nội dung gì? Ng Trãi yêu thiên nhiên nhưng trên hết vẫn là tấm lòng thiết tha đối với con người, đối với dân với nước. Điểm kết tụ của hồn thơ Ức Trai không phải ở thiên nhiên, tạo vật mà đó đó là ở con người, ở người dân. Mỗi khi nhắc tới nhân dân là NT trăn trở, lo âu bởi lẽ dân là món nợ suốt đời ông chưa trả. Dù cung bậc sắc thái tình cảm nào thì tấm lòng ức Trai với dân với nước chỉ duy nhất có một “Sách một hai phiên làm bầu bạn. Rượu năm ba chén đổi công danh sự nghiệp. Ngoài chưng phần ấy cầu đâu nữa? Cầu một: 3. Tấm lòng tác giả (câu 7, 8) HS đọc 2 câu cuối, “Dẽ có ngu cầm đàn một nêu nội dung. tiếng Tấm lòng của tác Dân giàu đủ khắp đòi giả đối với dân với phương” nước. - Ngu cầm: đàn vua Thuấnđời vua thái bình, thịnh trị của TQ xưa - Mong ước dân ở khắp mọi nơi được ấm no, hp Câu kết 6 chữ ngắn gọn thể hiện sự dồn nén cảm xúc toàn bài. ngồi coi đời thái bình” (Tự thán bài số 10). Hs thảo luận. Gv sử dụng nhóm kim tự tháp. Bắt đầu cho từng hs làm việc độc lập. Sau đó 2 em cùng trao đổi, rồi 4,8,16…đến lúc thống nhất đáp án. Gv gợi ý, hướng dẫn, theo dõi hs hoạt động và sinh hoạt giải trí. 4. Những điểm khác lạ Hs thực hiện yêu giữa bài “Cảnh ngày hè” cầu của gv. so với bài thơ Đường luật Trình bày suy nghĩ của tớ trước - Đề tài thể hiện lí tưởng nhóm. sống cao cả. Viết sản phẩm của - Hình tượng nghệ thuật và thẩm mỹ là tập thể nhóm lên những gì thân mật với cuộc bảng phụ. sống ngày thường, tả cảnh ngày hè. - Thể loại: thất ngôn bát cú đường luật phá cách, câu thơ thất ngôn xen lẫn lục ngôn, câu 1,8 có 6 chữ, câu 3,4 ngắt nhịp 3/4. Cấu trúc thay đổi. - Sử dụng ngôn từ tài tình, giàu hình ảnh, tăng sức biểu cảm. Bài thơ khép lại mà dường như ta vẫn còn nghe đâu đó tấm lòng Hs nêu chủ đề của của NT - một người sống tác phẩm và tự viết vì mọi người. Ông thật vào vở của tớ. xứng đáng với thương hiệu “Danh nhân văn hoá”, đáng để mọi người khâm phục và noi theo. Gv để ý quan tâm theo dõi, đánh giá hoạt động và sinh hoạt giải trí của hs trong suốt tiết học qua những bài tập thảo luận nhóm hay những phiếu bài tập sẵn sàng sẵn sàng ở nhà. Phiếu BT nào viết tốt có thể biểu dương và dán lên bảng cho những bạn tham khảo. 4. Củng cố: III. CHỦ ĐỀ: Bài thơ tả cảnh ngày hè đầy sức sống và niềm ao ước của tác giả về niềm sung sướng cho dân chúng muộn phương. - Bút pháp tả cảnh - Nghệ thuật - Bức tranh sinh động 5. Dặn dò: - Làm bt nâng cao Hs ghi lại lời dặn - Xem bài đọc thêm dò của Gv. - Chuẩn bị bài “Đặc điểm văn bản nói và văn bản viết”. TÀI LIỆU THAM KHẢO ♫ ♥ ♫ 1. Trần Đình Sử, Thi pháp văn học trung đại Việt Nam, Nxb Đại học quốc gia Tp Hà Nội Thủ Đô. 2. Lê Trí Viễn, Đặc trưng văn học trung đại, Nxb Văn nghệ Tp Hồ Chí Minh, 2001. 3. Nguyễn Kim Châu, Đề cương bài giảng chuyên đề “Đặc trưng văn học trung đại Việt Nam”. 4. Giáo viên tổ VHTĐ, Văn học trung đại Việt Nam, Giáo trình ĐHSP TP Hồ Chí Minh. 5. Nguyễn Hữu Sơn, Nguyễn Trãi về tác gia và tác phẩm, Nxb Giáo dục đào tạo – 2000. 6. Lê Bảo, Nhà văn và tác phẩm trong nhà trường Nguyễn Trãi, Nxb Giáo dục đào tạo – 1999. 7. Lixêvich, Tư tưởng văn học Trung Quốc cổ xưa, Trường ĐHSP. TP Hồ Chí Minh, 1992. 8. Phùng Hữu Lan, Đại cương Triết học sử Trung Quốc,Nxb Thanh niên, 1999.

Clip Ví dụ về tính quy phạm trong văn học ?

Bạn vừa tham khảo Post Với Một số hướng dẫn một cách rõ ràng hơn về Clip Ví dụ về tính quy phạm trong văn học tiên tiến nhất

Chia Sẻ Link Tải Ví dụ về tính quy phạm trong văn học miễn phí

You đang tìm một số trong những Share Link Down Ví dụ về tính quy phạm trong văn học Free.

Hỏi đáp thắc mắc về Ví dụ về tính quy phạm trong văn học

Nếu sau khi đọc nội dung bài viết Ví dụ về tính quy phạm trong văn học vẫn chưa hiểu thì hoàn toàn có thể lại Comment ở cuối bài để Ad lý giải và hướng dẫn lại nha #Ví #dụ #về #tính #quy #phạm #trong #văn #học - 2022-08-04 12:46:03
Post a Comment (0)
Previous Post Next Post